Para estas épocas decembrinas tenemos algunas expresiones que te serán de ayuda y que por supuesto tienes que conocer.

Wrap up
Wrap up se puede usar en dos contextos, literalmente sería envolver, puedes envolver regalos o incluso te puedes “envolver “ a ti mismo, también significa abrigarse muy bien con ropas calientes por supuesto, ¡hace frío!
Wrap up well - it's cold outside
Snowed in
Hay lugares en el mundo que hay tanta nieve, nieva tanto afuera que no se puede salir, y en lugar de salir simplemente te quedas adentro de tu casa , entonces se puede ocupar esta expresión.
We were snowed in for four days last winter.
Put up
Como tal este phrasal verb tiene varios usos, en este caso expresa que estamos poniendo o colgando algo en un lugar, como las decoraciones o incluso el árbol de navidad.
Christmas trees should be put up at the beginning of Advent
Take Down
Si ya pusiste decoraciones, ¿ahora cómo expresas que las vas a quitar?. Para expresar esas ideas puedes usar este phrasal verb que significa remover o quitar las decoraciones, o¿ tal vez el árbol de navidad?
Tradition dictates that the Twelfth Night is the best time to take down your tree. The date falls on January 5 or January 6.
Warm up
Cuando hace frío y tomas un chocolate caliente, te calientas, warm up, tambien puede que calientes alguna otra cosa,no solo a ti mismo.
The house soon warms up with the heating on.
Sing Along
Si te gusta cantar de seguro usarás esta expresión y no solo en navidad si no cada vez que cantes.Se usa cuando cantes con alguien más o reproduzcan alguna pista, y justo en ese instante cantes al mismo tiempo que la cancion o persona.
The radio station played a Billy Joel song and I found myself singing along to it.
By Beatriz Cuevas
Komentar